2012年10月9日星期二

233). How to Follow the Example of Sakyamuni Buddha ?


2010-05-27 师父开示

Messages from sifu

Practice is Endless

May 27th, 2010
2010-05-27 早上师父开示:《度苦厄》、《一路歌》、入戏出戏、如何学释迦佛
Teachings are given by Osifu at 08:08:45 in the morning on May 27th, 2010.
sifu 08:08:45
修行无止境。
修炼无止境。
修心无止境。
天外有天。
法外有法。
Practice is endless.
Discipline is limitless.
Mind cultivation is endless.
There is always someone better.
There are always heavens above the heavens.
There are Laws outside the Laws.
(时一弟子敬茶。)
(At this moment, some follower serves Osifu a cup of tea.)
sifu 08:28:50
这杯茶 看起来很清纯。谢谢
师父多数都喝 白开水 ,无色、无味、透明,比较适合师父。
喝茶 挺好。绿茶一定程度上说可以对治昏沉
The cup of tea looks very clean and pure. Thanks.
Osifu mostly drinks plain boiled water, which is colorless, tasteless and transparent and more suitable for Osifu.
Drinking tea is very good. To a certain extent, green tea has certain effect to being drowsy.
一个又一个案例,让师父看到了 人魂 自私自利 妄想执著 慢疑。
One case after another makes Osifu see ego-soul’s selfishness, self-benefiting, false thoughts, attachment, as well as greed, hatred, ignorance, arrogance and doubt.
呵呵
茶叶很贵的,为了厉行节约,师父以喝白开水为主。
安贫守道、惟慧是业。
Well, tea is very expensive. In order to practice strict economy, Osifu mainly drinks plain boiled water.
Great men nurture the Way, living a quiet life in humble surroundings—their sole occupation, cultivating wisdom.
呵呵
sifu曰:我执不除,死路一条。
不破除我执是无法解脱,无法出离六道轮回的。
Well, Osifu says: if ego attachment is not removed, it will lead you nowhere but grave.
If one cannot eliminate ego attachment, it is impossible to attain the ultimate liberation and get rid of the transmigration in the six realms.
《度苦厄》
  --sifu
佛子敬茶师父喝,
师徒情真演摩诃
清茶白水皆无色,
五蕴皆空度苦厄。
2010-5-27 8:45:34,答谢佛子给师父敬茶。
Free from all Afflictions and Suffering
--by Osifu
The Buddhist served a cup of tea and Osifu had a drink.
The true affectionateness between Master and disciple demonstrates Prajna.
Both green tea and plain boiled water has no form.
Five Skandhas are all empty, which is great wisdom that can be used to free from all afflictions and suffering.
8:45:34 on May 27th, 2010. It is in acknowledgement of the Buddhist’s serving tea to Osifu.
真好
呵呵
师父说法做事皆是 随心随缘随机,没有其他用心
So nice!
Well, Osifu expounds dharma or does things according to the mind, conditions and circumstances, and has no other intentions.
《一路歌》
   --sifu
至心敬水师父喝,
水清源头始天河。
乘愿侍师走娑婆,
默默无闻一路歌。
2010-5-27 8:56:56,答谢佛子灵子给师父敬水。
Sing All the Way
--by Osifu
Osifu drank the water offered by a Buddhist with his reverent mind.
The water is pure for its source is from the heavenly river.
Riding on their vows and serving their Master, Buddhists came to the Saha World.
Although he is unknown and unsung, he is singing all the way.
8:56:56 on May 27th, 2010. It is in acknowledgement of Buddhist’s serving water to Osifu.
(时有人说人类之祖)
(At this moment, someone talks about the ancestor of humankind.)
sifu 09:08:31
猴子不是人祖。
很多问题机缘到了,都会给大家解密。
Monkey is not the ancestor of humankind.
Osifu will reveal these secrets for you when the time is right.
现在人类的智识水平处于宇宙的中下区,中下水平。
现在人类的智识水平还达不到三皇时期,三皇时期人类的智识总体水平比现在高。
The current level of intelligence and knowledge of humankind lies in mid-low zone or standard in the scope of the universe.
The current level of intelligence and knowledge of humankind is not as high as that in the Three Emperors period. The overall level of intelligence and knowledge of humankind in the Three Emperors period is superior to that nowadays.
有一种说法很好玩儿,师父已经忘了这句话的出处了。
这句话是这样说的历史是个小姑娘,怎么打扮都不闹。
师父不赞同这句话,但听起来很有趣。
There is an interesting statement, but Osifu has disremembered its source. This sentence goes like “History is a litter girl who would never grouch no matter how she is dressed up”.
Osifu does not agree with it, but it really sounds funny.
几千年来,人类总体上看来走了一条心外求法之路。是对是错,sifu不做评价,因为历史不需要sifu评价。
Since several thousand years ago, in general humankind sets foot on a road where human seeks Dharma outside the mind. Whether it is right or wrong, Osifu doesn’t evaluate it because the history doesn’t need Osifu to evaluate.
每一个从地球上走过的人都亲眼目睹、见证了属于他(她)自己的那一段历史。功过是非自在人心。
Each person on the earth has seen personally and witnessed a piece of history belonged to him or her. The merits or demerits, rights or wrongs rest upon people’s hearts.
A foul person is foul and the innocent one is still innocent. (Let the fact tell everything.)
每一个人都选择了自己的路。
每一个人都走上了自己的路。
每一个人,你承认也好,不承认也好,你都是一个行者。
或者说,你只是一个行者,什么也没有,两手空空的行者、一丝不挂的行者。
Each person chooses his or her own road.
Each person sets foot on his or her own path.
Whether you admit or not, each person is a practitioner or you are only a practitioner and you have nothing. You are just an empty-handed practitioner and a stark-naked practitioner.
你或者说,sifu说错了,我拥有很多,房子、车子、位子、票子、妻子(丈夫)、孩子等等太多太多。
Or you will say: “ what Osifu says is wrong, I possess many, such as houses, cars, position, bank notes, wife(husband), children and so on, too many and too much.”
在戏台上,梅兰芳是林黛玉,有华美的衣服、有情郎宝玉、有丫鬟侍女有宫阁闺房、有诗有酒、有梦想。
Your plausible speech reminds Osifu of Lin Daiyu who was played the part of by Master Mei Lanfang.
On the stage, Mei Lanfang is Lin Daiyu, who has beautiful garments, has boyfriend Baoyu, has maidservants, has palace yard and boudoir, has poetry and wine and has a dream.
下了戏台卸了妆,此时的梅兰芳大师呢?
此时的林黛玉呢?
Having unloaded the makeup behind the stage, what does Master Mei Lanfang look like at this time? He is a dignified man. What about Lin Daiyu at this time?
If Master Mei Lanfang played too deep into the drama and could not come out of his role, what will the result be?
呵呵
我们都在天地大舞台演戏,我们都穿了一件戏服---臭皮囊。
我们因为因缘扮演了不同的角色。
Well, all of us are acting in a play on the big stage of heaven and earth. All of us wear a costume---a vile skin-bag. We play different roles because of causes and conditions.
这个角色你应该演好,但不可执著。
一旦执著,你就造下种种业,受业力所牵一场戏接一场戏让你演,不管你愿意不愿意。
The role should be played well, but don’t cling to it.
Once you abide in it, you will create all kinds of karmas. If so, you will be led by karmas and one after another play will be acted by you, no matter whether you wish or not.
如《八大人觉经》云:生死疲劳,从贪欲起。
It is like Eight Great Awakenings Sutra saying: Death and rebirth are wearisome ordeals, originating from our thoughts of greed and lust.
今生今世,你俩演人,在人间做甜蜜的夫妻,你觉得意犹未尽,你都不想下戏台尽了,无常大鬼就来了,由不得你。
也许你俩生死离别之际会说一些老的掉牙的最后的情话来世非你不娶、非你不嫁
In this lifetime, both of you are sweet couples and play a part of human in the mortal world, and you think it is so fulfilling and enjoyable to the point of being reluctant to leave the stage. The big impermanent ghosts would come to you when the predestined fate ends. It isn’t up to you.
Maybe you will say some old-fashioned and the last words of love that I wouldn’t marry if the bride were not you, or I wouldn’t marry if the groom were not you in the afterlife on the occasion of departure of life and death.
因为你爱丈夫或爱妻子,造下了种种恶业。
你爱她呀,你请她吃西餐、吃海鲜、吃排档、唱歌、跳舞、买皮草、行淫等;
结婚了,婚礼大宴宾朋、怀孕滋补、坐月子炖鸡炖鱼庆祝得子大宴宾朋......
等等你太多太多的爱造下了太多太多的恶业。
Because you love your husband or love your wife, you have created all kinds of evil karmas.
Because you love her, you took her to eat western-style food, have seafood, eat stalls, sing and dance, buy furs, have sex and so on;
When you get married, you will make a great feast to guests and friends in the wedding. Kill animals to provide nutrition supplement for the pregnant wife, stew chicken and fish for the confinement in childbirth and celebrate for the new-born child to make a great feast to guests and friends……and so on.
Because of your too much love, you have created far too much evil karma.
来世做什么,不要去问神,不要去问佛。
Who are you going to be in the next lifetime? Do not seek the answer from Deity or Buddha but ask your own mind. “If you want to know the causes in the past, you can get it from what you are experiencing in this lifetime. If you want to know the consequence in the next lifetime, you can get it from what you are doing in this lifetime.”
入戏太深
入梦太深
Be too deep into the play.
Be too deep into the dream.
Be into the illusion for too long.
师父不去要求你们怎么做,但师父要把该点的点到。
因果昭昭 丝毫不爽。
菩萨畏因 众生畏果
希望大家都要做菩萨。
结婚也好、不结婚也好,师父只是提醒大家:造了恶业真的不好。呵呵
Osifu doesn’t require you how to do it, but points out what he should.
The cause and effect is so clear and real.
Bodhisattvas are afraid of the cause while all living beings are afraid of the effect.
Hope all of you do as Bodhisattvas do.
Whether you get married or not, Osifu just reminds you that creating evil karma is not really good.
Well
(一弟子问,家里人吃肉如何是好?另一弟子说可以吃三净肉。)
(One follower asks: What should he do if his family members eat meat? Another follower said that three kinds of pure meat could be eaten.)
sifu 10:10:46
我们时时观照 身语意三业,清净身语意。
Dear follower, this is the problem in reality.
We should always contemplate the three karmas of body, speech and mind. Purify the body, speech and mind.
造了恶业必然受报,这是因缘果报律,谁也无法逃脱。
Creating evil karmas must be repaid, which is the rule of karmic retribution. No one can escape from it.
sifu 从来不说可以吃三净肉”“五净肉之类。
吃与不吃凭自心。
能吃素尽量吃素,做不到的 一步一步来。
Osifu has never talked about such topics as eating three kinds of pure meat or five kinds of pure meat.
Whether you eat or not depends on your mind.
If you can be a vegetarian, you can be a vegetarian to the greatest extent.
If you cannot manage to be a vegetarian, you can work on it step by step.
家人吃素问题,因势利导、随缘引导。
不可勉强、激化家庭关系
About vegetarian issues of family members, you may guide their actions according to circumstances and don’t force them so as to intensify family relationships.
After all, most people practice at home. Under the condition of not breaking through the bottom line, you still need a harmonious relationship with your family.
有些话,师父不想点破。
但师父看到业力太大了,业报太惨烈了!
若不点破,师父担心你们造下的业障太重,回天之力拉不动你。
For some words, Osifu originally doesn’t want to point out bluntly.
But Osifu saw that the power of karmas was much too strong, and the karmic retribution is far too tragic!
If Osifu doesn’t point it out bluntly, Osifu is afraid that karmic obstacles you’ve created are so heavy that the tremendous power to overcome difficulties cannot pull you up.
呵呵
有人给师父讲,师父呀,你的法不要讲的太直白,把人都吓跑了。
有人给师父讲,学佛不能影响家庭。
有人给师父讲,学佛不能影响生活。
Well, someone told Osifu: “Osifu, your teachings cannot be discoursed too straightforward. If so, it will scare some persons off.”
Someone told Osifu: “To learn Buddha can't affect family relationship.”
Someone told Osifu: “To learn Buddha can't affect life.”
有人给师父讲,学佛不能影响结婚生子。
有人给师父讲,学佛不能影响升官发财。
有人给师父讲,学佛不能影响吃喝玩乐
有人给师父讲,学佛不能影响酒色财气。
Someone told Osifu: “To learn Buddha can't influence marrying and having babies.”
Someone told Osifu: “To learn Buddha can't influence winning promotion and getting rich.”
Someone told Osifu: “To learn Buddha can't affect beer and skittles.”
Someone told Osifu: “To learn Buddha can't affect wine, women, avarice and pride.”
呵呵
sifu笑了,若如此,sifu什么都用不讲了。
所以呀,对想学佛的人,师父建议你一定要看《释迦牟尼佛传》,看看释迦牟尼佛值不值得你学习、学习他什么?再下决心不迟
Well, Osifu laughed: “If so, Osifu will expound nothing.”
So, for those who want to learn Buddha, Osifu suggests that you must read the biography of Buddha Sakyamuni.
Figure it out whether Buddha Sakyamuni is worth learning and what should be learned from Buddha. It will not be late before you make your mind.
释迦牟尼佛因为修行严重影响了家庭。
释迦牟尼佛因为修行严重影响了生活。
释迦牟尼佛因为修行严重影响了婚姻。
Buddha Shakyamuni seriously affected the family relationship because of the cultivation.
Buddha Shakyamuni seriously affected the life because of the cultivation.
Buddha Shakyamuni seriously affected the marriage because of the cultivation.
释迦牟尼佛因为修行严重影响了香火。
释迦牟尼佛因为修行严重影响了事业。
释迦牟尼佛因为修行严重影响了发财。
释迦牟尼佛因为修行严重影响了享乐。
Buddha Shakyamuni seriously affected the continuity of a clan because of the cultivation.
Buddha Shakyamuni seriously affected the career because of the cultivation.
Buddha Shakyamuni seriously influenced making a fortune because of the cultivation.
Buddha Shakyamuni seriously affected the enjoyment because of the cultivation.
这样的佛,你还学不学?你要想好。呵呵
释迦牟尼佛的娇妻,太美了,名满五印。
释迦牟尼佛的事业,太大了,转轮圣王
释迦牟尼佛的财富,太多了,富有天下。
Whether to learn from such a Buddha, you must think it over.
Well, the Buddha Shakyamuni’s lovely wife was much too beautiful, who was known all over ancient India.
The Buddha Shakyamuni’s career was much too big, who was a wheel turning sage king.
The Buddha Shakyamuni’s wealth was too much, which was as rich as owning the whole world.
呵呵
释迦牟尼佛怎么就能舍得下呢?
所以,释迦牟尼佛成佛了。
有史记载以来唯一的果地佛。
Well, how could Buddha Shakyamuni be willing to set everything aside?
So, Buddha Shakyamuni attained the Buddhahood, who is the only Buddha in the effect ground since recorded time.

(时一弟子问如何才有神通)
(At this time, some follower asks how to obtain supernatural power.)
sifu 10:59:18
净心无求,如法 持楞严咒 越多越好,有助于出神通。
楞严咒 的一个妙用之一就是打开神通。
功到自然成!
无所求而自得!
Keep your mind pure and pursue nothing. Hold the Shurangama Mantra according to its rules as often as possible, which is helpful for obtaining supernatural power.
One of wonderful functions of the Shurangama Mantra is to open up supernatural powers.
Constant effort yields sure success!
Pursue nothing and gain everything naturally!
最大的神通就是度人。
最大的功德是度人。
佛说,五眼六通
这五眼六通都是本自具足的。
求,是求不来的。
The greatest supernatural power is to rescue beings.
The greatest merits and virtues are to rescue beings.
The Buddha said five eyes and six spiritual penetrations were naturally innate and couldn’t be sought.
净心
无所求
净心无求,水清月现、心净佛现。
净心无求要好做到,不都成就了吗?
Purify your mind
Pursue nothing
Purify your mind and pursue nothing. When the water is clean and clear, the moon will appear. When the mind is pure, the Buddha will appear.
If one manages to keep the mind pure and pursue nothing well, wouldn’t anyone fail to accomplish attainments?
修行犹如逆水行船 不进则退!
一分耕耘一分收获
不劳而获,是不可能的。宇宙规律不允许。
Cultivation is just like sailing a boat against the current; either one goes forward or he will be left behind.
No pains, no gains.
It is impossible to reap without sowing, which isn’t permitted by the cosmic laws.
《金刚经》云:应无所住而生其心
Diamond Sutra says: They should develop a mind which does not abide in anything.
对一切皆不可住著。
Do not abide in anything.
本自具足 是软道理还是硬道理?
是自度?
还是别人来度你呢?
One is essentially endowed with everything. Is it soft principle or hard principle?
Is it to rescue yourself or let others rescue you?
法是外在,还是本自具足呢?
自家有的东西,为何还去借别人的呢?
Is Dharma external or endowed with everything?
You have possessed everything, and why do you still borrow others’?
找到他、认可他、承当他。
这就是当下成就的径中径。
Find it, recognize it and take it.
It is the path-in-path of attaining the achievement immediately.
即心即佛,无需外求
大家提升都很快
师父为你们高兴
The mind is Buddha and it isn’t necessary to seek outside the mind.
All of you have promoted very fast.
Osifu feels happy for you.
现身说法 身教重于言教
你们都将是正法大道的形象大使!
你们都将成为正法大道的代言人!
Advise others by your own action, and actions speak louder than words.
Manifest yourselves in the world to be a good example.
All of you will be the image ambassadors of the Great Way of the Proper Dharma.
All of you will be the spokespersons of the Great Way of the Proper Dharma.

 Contact sifu
 MSN: centrallight@hotmail.com osifu@hotmail.com

1.Messages from sifu 
来自〇sifu的信息  :

2.Help from high-dimensional creatures for 2012
宇宙高维次生灵对地球人类2012年的帮助。
http://ocindy-lydia.blogspot.com/

3. High-dimensional approach of the Universe to enhance energy (you tube)
宇宙高维次提升能量的方法。(视频)

没有评论:

发表评论