2010-05-27 师父开示
Messages from 〇sifu
Teachings are given by Osifu at 15:08:32 in the afternoon on May 27th, 2010. Parittasubha,
tuning the mind to goodness
时一弟子分享灵感文《天作意》(少净天的传感信息)
At this time, one follower shares his inspirational essay---the
heaven decides. (the channeling messages from the heaven of Parittasubha)
〇sifu 15:08:32
〇sifu 感谢少净天天主、天众支持大救度!
Osifu thanks heavenly master and beings in the heaven of Parittasubha
for supporting the Great Salvation!
这个《天作意》偈中有几句话很有新意。
There are several sentences in the verse the heaven decides which are full of novel ideas.
“回心转意归故里,命中注定不可逆。”
此句言明:大回归,一定要回归。回心转意才能回归。
“Tuning the mind to goodness can help one return homeland,
which is predestined and irreversible”
The sentence means that the Great Returning---all beings must
return. Only when one tunes the mind to goodness can one return.
“天光光来地光光,无有一物是洪荒。”
此句言明:诸行无常,不可执著。
“The heaven and earth are bare and everything is desolate.”
The sentence means that all things are in a state of impermanence.
Don’t abide in anything.
“莫言生来莫言死,一本记录无人匿。”
此句言明:生不由己、死不由己,嘴把式没用,一切都在记录之中,无法隐藏,公平透明。
“Don’t talk about life or death; there is a book of recorder
that could be concealed by nobody.”
The sentence means that life isn’t up to you and death isn’t
up to you. The lip skills are useless. Everything is recorded, which is fair
and transparent and unable to be concealed.
“回心向善好归去,回心向善好归去。”
此句言明:符合为师所讲“回心向善、回心向佛”。
若欲回归,首先必须“回心向善”。
“Tuning the mind to goodness will make one have a good end-result.”
The sentence shows that it accords with the saying tuning the mind to goodness and restoring
the mind to Buddha nature expounded by Osifu.
If one wants to return, he or she must tune the mind to goodness firstly.
“灵儿逃得大难去,九关八险等着你。”
此句言明:即使你经过了此次劫难,也不是万事大吉,重重考验你都要透过,心放光明,才能成就,在那夸夸其谈是没用的。
“Even if spiritual being has escaped from the catastrophe,
more difficulties and sufferings are waiting for you to get
through.”
The sentence means that even though you have gone through this
disaster, it doesn’t mean everything is all right for you. All kinds of tests
need to be got through. Only with the mind shining can one attain achievement. Big
talk is useless.
“莫言万法无意义,冲破天险才是你。”
“Don’t say all Dharmas are meaningless; breaking through all
tests is true hero.”
The sentence means that many practitioners are madcap, who cling
to teachings and are full of great truth. They think that they are senior
practitioners as if they have mastered the truth and Dharma. Being able to
break through barriers and tests of heaven is the genuine capability in the end.
还有一类人,著空。
你说什么,他都说空。
目空一切,口空心不空。
境界现前,立即著相心动,过不了天险考验,也是白瞎。
这一类人,师父见过很多。
有的几近狂妄,呵呵。
And there is another kind of people who abide in emptiness.
Whatever you say, he will say it’s empty.
He is supercilious, and he talks about emptiness but his mind
isn’t empty.
When the state knocks at the door, he immediately clings to
the form and has his mind tempted. If he can’t get through barriers and tests
of heaven, all is in vain.
For such a kind of people, Osifu has seen many. Some of them
are nearly unscrupulous. Well.
“你心我心齐放光,一体同心归无极。
九十九道天梯现,层层放光可通天。
无作无意迈天梯,回首亦无大千矣。”
此句言明:我们应当无有分别执着,显发妙明真心,一体同心回归佛心性海。天梯虽有亦无,心空心净,当下净土。
正是“梦中明明有六趣、悟后空空无大千”。
“Both your heart and mine emit light, and when we are one body
with one mind, we will return back to Wu Chi together. Ninety-nine ladders
appear in the heaven, each layer of which is emitting light towards the heaven.
Stepping upward on the heavenly ladder unwittingly and unintentionally, and
when you look back, the universe cannot be found.”
The sentence makes it clear that we should have no discrimination
and attachment, manifesting the profoundly enlightened mind and returning to
Buddha-source and Nature Ocean with one body and one mind. Although there is
the heavenly ladder, it doesn’t exist, either. When the mind is empty and pure,
you are instantly in the pure land. It is just the case that there are obviously six destinies in the
dream, and after you have enlightened yourself, the whole universe is empty.
“天星变换法变局,慧眼洞破天机亦。”
此句言明:天机运行在变化、天盘运转、星系运行都已经在变化,有些局面形式与以往大不相同,都在变化之中。已经有人以智慧之眼洞彻天机,破解奥秘。
“Changes have taken place in the heavenly stars and
situations; those with the wisdom eye have seen through the heaven’s secrets
clearly.”
The sentence reveals that the running of the heaven’s secret
is changing, and so are the heavenly systems and the running of galaxies. Some
situations and circumstances have been different from those before, and they
are all in the process of change. Someone with the wisdom eye has already thoroughly
understood the secrets of heaven and cracked the mysteries.
“娑婆有人观天地,法尔明明晓意义。”
“In the Saha world, there is someone observing the heaven and
earth, and he knows the meanings of all Dharmas.”
The sentence shows that in the Saha world, there is someone
observing the heaven and earth, and he understands all Dharmas, principles and
mysteries. He is somewhat similar to the former god of fishery and husbandry.
Well
“一人难解众生急,唯有齐心协众力。”
此句言明:一个人呀,凭一个人的力量很难解决众生之急、解救众生于倒悬、解救众生于灾劫。
只有、必需大家齐心协力,凝聚成回天之力。
“One person is difficult to resolve all living beings’ emergency,
and only when everyone manages to make concerted effort will everything be all
right.”
The sentence means that only one person, with the power of one
person, it is very difficult to solve the urgency of sentient beings, release
the living beings from the upside-down pains and rescue the living beings from
disasters. Only when all makes concerted effort and converges into tremendous
power to overcome difficulties will everything be all right.
“好自为之众灵去,天道运转无可拒。”
此句言明:希望大家“好自为之”,顺应天意、顺应大道而行,不可违背规律,如此方可众灵回归。
“All living beings had better look out for themselves because
no one can go against the running of Heaven’s will. Only in this way could all
sentient beings return.”
The sentence expounds that hope everyone does the best for
himself, complies with the Heaven’s will and performs in accordance with the
Great Way; do not go against the laws. Only in this way could all living beings
return.
“劫难重重无可惧,唯守一心光明去。”
此句言明:虽有重重劫难,不要害怕、不要恐惧。回心向善、心地的光明,一切无碍。
“Don’t be afraid of disasters coming one after another. Only
with your heart bright will everything be all right.”
The sentence means that although there are disasters coming
one after another, don’t be afraid and don’t be scared. When you tune the mind
to goodness and keep the mind bright, everything will be all right.
“有为无为法一体,个中大道会无极。”
此句言明:什么有为法呀、什么无为法呀,本来也都是一体的。
若能体会“个中大道”也就明悟“无极”回归“无极”了。
“Conditioned Dharmas and unconditioned ones are originally one
entity; and the Great Way within them make them meet and lead them to Wu Chi.”
The sentence means that no matter whether it is conditioned
dharma or unconditioned one, they actually belong to oneness. If one can
realize the Great Way, he or she could clearly realize Wu Chi and return to Wu
Chi.
师父是普通凡人,天天穿衣吃饭,养家糊口,怎敢说洞彻天地。
Osifu just points out simply. Don’t deify Osifu.
Osifu is only an ordinary mortal. Osifu has meals and wears
clothes every day as well as supports the family. How dare Osifu say that he
understands thoroughly the heaven and earth?
“一天一图一偈”,你们感兴趣悟一悟,会大有收获的。
佛子 画一幅能量信息画 要用 两个小时呢,你们只是看一眼就过去了。
也是 入宝山空手还,呵呵
“One layer of heaven, one picture and one verse” if you are
interested in them and comprehend them, you will gain a lot.
Two hours were cost for the Buddhist to
finish a soul painting (energy-information picture), but you passed over it by
only a glance. It is also like that entering a treasure mountain but returning
empty handed. Well.
(时有有缘人还说看不懂。)
(At this moment, one predestined friend still says that he can’t
understand it.)
〇sifu 15:55:34
有缘人,你不仅仅是愚钝。
你的大脑运行速度太快。
大脑程序太杂,终是显示:“大脑忙碌中......”
你又不主动给佛菩萨打电话,
My predestined friend, not only you are slow-witted but also
your brain operates too fast and your brain program is too miscellaneous, which
always displays: “the brain is on the jump……”
The Buddhas and Bodhisattvas’ signals can’t be transmitted to
you while you don’t initiatively call the Buddhas and Bodhisattvas.
师父给佛菩萨打电话,从来没有占过线、也没有忙音、更没有盲区。
佛菩萨都没有你忙。
When Osifu calls the Buddhas and Dodhisattvas, the telephone
line has never been busy and there have never been busy signal and blind spots.
The Buddhas and Bodhisattvas are not as busy as you.
(有缘人说妄念多,是否可以念佛?)
(Some predestined friend says whether he could chant the name
of Buddha when he had many false thoughts in mind.)
My predestined friend, just chant, better than never. It is
normal to have false thoughts at the early stage. Daily 5000 times, and Osifu
supposes so. You persevere with it.
(一弟子建议懈怠用针刺,另一弟子反问他是否用此法。)
(One follower suggests that one can try pricking with a needle
when slacking off while another follower asks him whether he himself uses this
method.)
〇sifu 16:11:59
弟子 问的好
己所不欲勿施于人
师父不倡导“乐行”,同样也不提倡“苦行”,“苦行”“乐行”都无法解决究竟解脱问题,这一点释迦牟尼佛已经现身说法明确告诉了我们。
My dear follower, you asked a good question.
Don’t do to others as you would not wish
done to yourself.
Osifu advocates neither enjoyable practices nor ascetic
practices because both of them can’t solve the problem of attaining the ultimate
liberation. Buddha Sakyamuni has told us clearly with his own conducts about
it.
只要功夫深铁杵磨成针!
修行不是一日之功。
修炼不是一日之功。
Do it step by step!
With the improvement of Buddha recitation’s skill, the false
thoughts will be getting less and less.
Constant grinding can turn an iron rod into a needle!
Cultivation was not achieved in a day.
Practice was not achieved in a day.
一弟子 17:22:40
师父,太极和无极有什么区别?太极有阴阳,无极没有阴阳是吗?
Some follower asks: Osifu, what is the difference between Tai
Chi and Wu Chi? There is Yin and Yang in Tai Chi. There isn’t Yin and Yang in
Wu Chi, is there?
〇sifu 17:32:02
无极和太极是宇宙的不同阶段、不同状态。
Wu Chi and Tai Chi are the different stages and states of the
universe.
呵呵
弟子呀
今天给你一个命题图偈。
画一幅 无极能量信息画
画完后会有佛尊 赐偈的
Aha, today I would like to assign a topic
for verse and picture, that is to draw an energy-information picture about Wu
Chi. There will be Buddha bestowing the verse on the picture when you finish
drawing.
呵呵
不要太累,一天一副也可。
你都沟通到老祖根了。
天外有天
顺其自然
Well, don’t be too tired. Draw a soul picture every day, which
is ok.
You have drawn to the zenith of the heaven and channeled the
root of ancestors.
There are heavens above the heavens.
If necessary, you can continue to channel upward. That
depends.
Let nature take its course.
Contact 〇sifu:
MSN: centrallight@hotmail.com osifu@hotmail.com
1.Messages from 〇sifu
来自〇sifu的信息 :
2.Help from high-dimensional creatures for 2012
宇宙高维次生灵对地球人类2012年的帮助。
http://ocindy-lydia.blogspot.com/
http://ocindy-lydia.blogspot.com/
3. High-dimensional approach of the Universe to enhance energy (you tube)
宇宙高维次提升能量的方法。(视频)
没有评论:
发表评论