2012年10月9日星期二

234), Channeling Information of the Heaven Parittasubha


2010-05-27 师父开示

Messages from sifu

2010-05-27 下午师父开示:少净天、回心向善
Teachings are given by Osifu at 15:08:32 in the afternoon on May 27th, 2010. Parittasubha, tuning the mind to goodness
时一弟子分享灵感文《天作意》(少净天的传感信息)
At this time, one follower shares his inspirational essay---the heaven decides. (the channeling messages from the heaven of Parittasubha)
sifu 15:08:32
sifu 感谢少净天天主、天众支持大救度!
Osifu thanks heavenly master and beings in the heaven of Parittasubha for supporting the Great Salvation!

这个《天作意》偈中有几句话很有新意。
There are several sentences in the verse the heaven decides which are full of novel ideas.
 “回心转意归故里,命中注定不可逆。
此句言明:大回归,一定要回归。回心转意才能回归。
“Tuning the mind to goodness can help one return homeland, which is predestined and irreversible”
The sentence means that the Great Returning---all beings must return. Only when one tunes the mind to goodness can one return.
天光光来地光光,无有一物是洪荒。
此句言明:诸行无常,不可执著。
“The heaven and earth are bare and everything is desolate.”
The sentence means that all things are in a state of impermanence. Don’t abide in anything.
 “莫言生来莫言死,一本记录无人匿。
此句言明:生不由己、死不由己,嘴把式没用,一切都在记录之中,无法隐藏,公平透明。
“Don’t talk about life or death; there is a book of recorder that could be concealed by nobody.”
The sentence means that life isn’t up to you and death isn’t up to you. The lip skills are useless. Everything is recorded, which is fair and transparent and unable to be concealed.

回心向善好归去,回心向善好归去。
此句言明:符合为师所讲回心向善、回心向佛
若欲回归,首先必须回心向善
“Tuning the mind to goodness will make one have a good end-result.”
The sentence shows that it accords with the saying tuning the mind to goodness and restoring the mind to Buddha nature expounded by Osifu.
If one wants to return, he or she must tune the mind to goodness firstly.
 “灵儿逃得大难去,九关八险等着你。
此句言明:即使你经过了此次劫难,也不是万事大吉,重重考验你都要透过,心放光明,才能成就,在那夸夸其谈是没用的
“Even if spiritual being has escaped from the catastrophe, more difficulties and sufferings are waiting for you to get through.”
The sentence means that even though you have gone through this disaster, it doesn’t mean everything is all right for you. All kinds of tests need to be got through. Only with the mind shining can one attain achievement. Big talk is useless.
 “莫言万法无意义,冲破天险才是你。
此句言明:很多修行人法执狂妄满口大道理,自己觉得是老修行,好像真理佛法都在自己手里。能冲破天险天考才算真本事。
“Don’t say all Dharmas are meaningless; breaking through all tests is true hero.”
The sentence means that many practitioners are madcap, who cling to teachings and are full of great truth. They think that they are senior practitioners as if they have mastered the truth and Dharma. Being able to break through barriers and tests of heaven is the genuine capability in the end.
还有一类人,著空。
你说什么,他都说空。
目空一切,口空心不空。
境界现前,立即著相心动,过不了天险考验,也是白瞎。
这一类人,师父见过很多。
有的几近狂妄,呵呵。
And there is another kind of people who abide in emptiness.
Whatever you say, he will say it’s empty.
He is supercilious, and he talks about emptiness but his mind isn’t empty.
When the state knocks at the door, he immediately clings to the form and has his mind tempted. If he can’t get through barriers and tests of heaven, all is in vain.
For such a kind of people, Osifu has seen many. Some of them are nearly unscrupulous. Well.
你心我心齐放光,一体同心归无极。
九十九道天梯现,层层放光可通天。
无作无意迈天梯,回首亦无大千矣。
此句言明:我们应当无有分别执着,显发妙明真心,一体同心回归佛心性海。天梯虽有亦无,心空心净,当下净土。
正是梦中明明有六趣、悟后空空无大千
“Both your heart and mine emit light, and when we are one body with one mind, we will return back to Wu Chi together. Ninety-nine ladders appear in the heaven, each layer of which is emitting light towards the heaven. Stepping upward on the heavenly ladder unwittingly and unintentionally, and when you look back, the universe cannot be found.”
The sentence makes it clear that we should have no discrimination and attachment, manifesting the profoundly enlightened mind and returning to Buddha-source and Nature Ocean with one body and one mind. Although there is the heavenly ladder, it doesn’t exist, either. When the mind is empty and pure, you are instantly in the pure land. It is just the case that there are obviously six destinies in the dream, and after you have enlightened yourself, the whole universe is empty.
 “天星变换法变局,慧眼洞破天机亦。
此句言明:天机运行在变化、天盘运转、星系运行都已经在变化,有些局面形式与以往大不相同,都在变化之中。已经有人以智慧之眼洞彻天机,破解奥秘
“Changes have taken place in the heavenly stars and situations; those with the wisdom eye have seen through the heaven’s secrets clearly.”
The sentence reveals that the running of the heaven’s secret is changing, and so are the heavenly systems and the running of galaxies. Some situations and circumstances have been different from those before, and they are all in the process of change. Someone with the wisdom eye has already thoroughly understood the secrets of heaven and cracked the mysteries.
娑婆有人观天地,法尔明明晓意义。
此句言明:娑婆世界有人观天察地,一切万法、规律、奥秘了然于胸。有点类似于昔日的伏羲,呵呵。
“In the Saha world, there is someone observing the heaven and earth, and he knows the meanings of all Dharmas.”
The sentence shows that in the Saha world, there is someone observing the heaven and earth, and he understands all Dharmas, principles and mysteries. He is somewhat similar to the former god of fishery and husbandry. Well
 “一人难解众生急,唯有齐心协众力。
此句言明:一个人呀,凭一个人的力量很难解决众生之急、解救众生于倒悬、解救众生于灾劫。
只有、必需大家齐心协力,凝聚成回天之力
“One person is difficult to resolve all living beings’ emergency, and only when everyone manages to make concerted effort will everything be all right.”
The sentence means that only one person, with the power of one person, it is very difficult to solve the urgency of sentient beings, release the living beings from the upside-down pains and rescue the living beings from disasters. Only when all makes concerted effort and converges into tremendous power to overcome difficulties will everything be all right.
 “好自为之众灵去,天道运转无可拒。
此句言明:希望大家好自为之,顺应天意、顺应大道而行,不可违背规律,如此方可众灵回归。
“All living beings had better look out for themselves because no one can go against the running of Heaven’s will. Only in this way could all sentient beings return.”
The sentence expounds that hope everyone does the best for himself, complies with the Heaven’s will and performs in accordance with the Great Way; do not go against the laws. Only in this way could all living beings return.
 “劫难重重无可惧,唯守一心光明去。
此句言明:虽有重重劫难,不要害怕、不要恐惧。回心向善、心地的光明,一切无碍。
“Don’t be afraid of disasters coming one after another. Only with your heart bright will everything be all right.”
The sentence means that although there are disasters coming one after another, don’t be afraid and don’t be scared. When you tune the mind to goodness and keep the mind bright, everything will be all right.
 “有为无为法一体,个中大道会无极。
此句言明:什么有为法呀、什么无为法呀,本来也都是一体的。
若能体会个中大道也就明悟无极回归无极了。
“Conditioned Dharmas and unconditioned ones are originally one entity; and the Great Way within them make them meet and lead them to Wu Chi.”
The sentence means that no matter whether it is conditioned dharma or unconditioned one, they actually belong to oneness. If one can realize the Great Way, he or she could clearly realize Wu Chi and return to Wu Chi.
Osifu just points out simply. Don’t deify Osifu.
Osifu is only an ordinary mortal. Osifu has meals and wears clothes every day as well as supports the family. How dare Osifu say that he understands thoroughly the heaven and earth?
 “一天一图一偈,你们感兴趣悟一悟,会大有收获的。
佛子 画一幅能量信息画 要用 两个小时呢,你们只是看一眼就过去了。
也是 入宝山空手还,呵呵
“One layer of heaven, one picture and one verse” if you are interested in them and comprehend them, you will gain a lot.
Two hours were cost for the Buddhist to finish a soul painting (energy-information picture), but you passed over it by only a glance. It is also like that entering a treasure mountain but returning empty handed. Well.
(时有有缘人还说看不懂。)
(At this moment, one predestined friend still says that he can’t understand it.)
sifu 15:55:34
有缘人,你不仅仅是愚钝。
你的大脑运行速度太快。
大脑程序太杂,终是显示:大脑忙碌中......”
你又不主动给佛菩萨打电话,
My predestined friend, not only you are slow-witted but also your brain operates too fast and your brain program is too miscellaneous, which always displays: “the brain is on the jump……”
The Buddhas and Bodhisattvas’ signals can’t be transmitted to you while you don’t initiatively call the Buddhas and Bodhisattvas.
佛菩萨都没有你忙。
When Osifu calls the Buddhas and Dodhisattvas, the telephone line has never been busy and there have never been busy signal and blind spots. The Buddhas and Bodhisattvas are not as busy as you.
(有缘人说妄念多,是否可以念佛?)
(Some predestined friend says whether he could chant the name of Buddha when he had many false thoughts in mind.)
有缘人,念总比不念好,初期有妄念也正常,每天5000遍,师父看可以你就持之以恒吧
My predestined friend, just chant, better than never. It is normal to have false thoughts at the early stage. Daily 5000 times, and Osifu supposes so. You persevere with it.
(一弟子建议懈怠用针刺,另一弟子反问他是否用此法。)
(One follower suggests that one can try pricking with a needle when slacking off while another follower asks him whether he himself uses this method.)

sifu 16:11:59
弟子 问的好
己所不欲勿施于人
师父不倡导乐行,同样也不提倡苦行苦行”“乐行都无法解决究竟解脱问题,这一点释迦牟尼佛已经现身说法明确告诉了我们。
My dear follower, you asked a good question.
Don’t do to others as you would not wish done to yourself.
Osifu advocates neither enjoyable practices nor ascetic practices because both of them can’t solve the problem of attaining the ultimate liberation. Buddha Sakyamuni has told us clearly with his own conducts about it.
循序渐进吧!随着念佛功夫提高,妄念会越来越少的。
只要功夫深铁杵磨成针!
修行不是一日之功。
修炼不是一日之功。
Do it step by step!
With the improvement of Buddha recitation’s skill, the false thoughts will be getting less and less.
Constant grinding can turn an iron rod into a needle!
Cultivation was not achieved in a day.
Practice was not achieved in a day.

一弟子 17:22:40
师父,太极和无极有什么区别?太极有阴阳,无极没有阴阳是吗? 
Some follower asks: Osifu, what is the difference between Tai Chi and Wu Chi? There is Yin and Yang in Tai Chi. There isn’t Yin and Yang in Wu Chi, is there?
sifu 17:32:02
无极和太极是宇宙的不同阶段、不同状态。
Wu Chi and Tai Chi are the different stages and states of the universe.
呵呵
弟子呀
今天给你一个命题图偈。
画一幅 无极能量信息画
画完后会有佛尊 赐偈的
Aha, today I would like to assign a topic for verse and picture, that is to draw an energy-information picture about Wu Chi. There will be Buddha bestowing the verse on the picture when you finish drawing.
呵呵
不要太累,一天一副也可。
你都沟通到老祖根了。
天外有天
顺其自然
Well, don’t be too tired. Draw a soul picture every day, which is ok.
You have drawn to the zenith of the heaven and channeled the root of ancestors.
There are heavens above the heavens.  
If necessary, you can continue to channel upward. That depends.
Let nature take its course.

  Contact sifu
 MSN: centrallight@hotmail.com osifu@hotmail.com

1.Messages from sifu 
来自〇sifu的信息  :

2.Help from high-dimensional creatures for 2012
宇宙高维次生灵对地球人类2012年的帮助。
http://ocindy-lydia.blogspot.com/

3. High-dimensional approach of the Universe to enhance energy (you tube)
宇宙高维次提升能量的方法。(视频)

没有评论:

发表评论